четверг, 27 октября 2011 г.

Пани Кужель по-прежнему раздражают русскоязычные крымчане


Наталья КИСЕЛЕВА

Крымчане так поразили пани Кужель, что она не устает говорить о нас к месту и не к месту. А удивили Александру Кужель, имеющую мандат депутата крымской автономии, жители полуострова своей приверженностью к русскому языку, являющемуся родным для подавляющего большинства крымчан. 


Впервые свое недовольство крымчанами пани Кужель высказала, побывав в статусе депутата Верховного Совета Автономной Республики Крым без году неделя и заявив, что ей не нравятся наши желания, «чтобы был русский язык и дружба с Россией».
«Если честно, для меня это был шок, – призналась тогда Александра Кужель в интервью «Украинской правде». – Я же сама русскоговорящая. Но когда приехала в Крым, во мне понимание украинскости поднялось больше, чем за года. В Крыму полное невосприятие Украины… Люди думают: «Я буду сидеть без канализации, без воды, без тепла, но главное, чтобы был русский язык и дружба с Россией».
В минувшую субботу она повторила свой пассаж журналисту «Обозревателя», находясь на судьбоносном партийном съезде «Сильной Украины», где решался вопрос «брака» сильных украинцев с регионалами и «развода» партии с пани Кужель.
«А зачем вы в Крыму избирались, это ж пророссийский регион, вам бы лучше на Галичине, они там все против Таможенного союза и за евроинтеграцию», – поинтересовался журналист. «Мне все уголки нашей родины близки. Вы знаете, Крым очень и очень пророссийский, мы можем его потерять. Меня настолько поразило, что люди готовы продолжать сидеть без света, воды, тепла, но им, видите ли, русский язык давай», – заявляет в ответ Кужель, а корреспондент добавляет, что при этом она «пожимает плечами, не в силах понять ГЛУПЫХ КРЫМЧАН, у которых она депутатом избиралась».
Ну, оставим «глупость» на совести наших коллег и ответим им, а заодно и пани Кужель, той же монетой. А мы не понимаем глупых украинцев, которые «готовы продолжать сидеть без света, воды, тепла, но им, видите ли, украинский язык давай». Или на Украине все сидят с водой, светом и теплом? Уж точно не все! И доля таких безводных, восседающих в потемках и холоде украинцев, уж точно выше, чем крымчан, испытывающих аналогичные трудности. Но тем не менее им тоже язык подавай. И ради этого они даже готовы отказать другим в праве на родной язык и приветствовать политику дискриминации по языковому признаку. Это раз.
А во-вторых, хотелось бы открыть пани Кужель и ей подобным политикам страшную тайну, что наличие света, воды и тепла НЕ ИСКЛЮЧИТ и НЕ ИСКЛЮЧАЕТ языковых проблем. Возьмем к примеру страны, с которыми украинские политики страстно желают евроинтегрироваться. Вот самое западное из западноевропейских государств Португалия. Несмотря на кризис, уровень жизни в этой стране уж точно выше, чем на Украине.  По данным Международного валютного фонда, ВВП (валовый внутренний продукт) на душу населения по паритету покупательской способности в Португалии составляет более 23 тысяч долларов, а на Украине этот же показатель не дотягивает до 7 тысяч. И, тем не менее, языковые вопросы есть в обеих странах. Так сытые жители трех небольших муниципалитетов на территории северо-восточной Португалии, составляющие в структуре населения менее одного процента, добились официального статуса для родного мирандского языка. А говорят на мирандес менее 20 тысяч португальских граждан! В Крыму же русский язык является родным для более чем полутора миллионов жителей. Почувствуйте, как говорится, разницу.
Можно привести и обратные примеры. Когда люди с меньшим достатком, чем на Украине, тем не менее выдвигают языковые требования. Например, народ моту в государстве Папуа – Новая Гвинея. Или тамилы на Шри-Ланке. Или индейцы кечуа и аймара в Боливии. Для убедительности приведем все тот же показатель ВВП на душу населения. На Шри-Ланке – чуть более пяти тысяч долларов, в Боливии – меньше пяти, а в Папуа-Новой Гвинее – около двух.
Также хотим напомнить пани Кужель, что она является депутатом крымского парламента и следовательно обязана руководствоваться нормами Закона Украины «О статусе депутата Верховного Совета Автономной Республики Крым». А в первой статье этого Закона говорится, что депутат ВС АРК «является представителем интересов населения автономии». Подчеркиваем – «интересов населения», а не личных интересов пани Кужель.
И если большинство населения КРЫМСКОЙ АВТОНОМИИ выказывает интерес к РУССКОМУ ЯЗЫКУ, то депутат Александра Кужель должна не критиковать наши интересы, а представлять их.
Еще пани Кужель, как депутату  крымского парламента, следовало бы обратить внимание на то, что упомянутый закон обязывает НАРОДНЫХ ИЗБРАННИКОВ «изучать общественное мнение,  потребности и запросы населения». Думается, что пани Кужель не настолько забыла русский язык, чтобы не увидеть разницы между ИЗУЧАТЬ и КРИТИКОВАТЬ. 
И еще хотелось бы разъяснить народной избраннице, что языковые права находятся в области ЕСТЕСТВЕННЫХ прав граждан, а не искусственных трудностей, которые украинские политики создали этим гражданам. Я имею в виду отсутствие тепла, света, воды, нищету и прочие прелести нэзалэжности.   

«Крымское время», № 119 от 27 октября 2011 г.

Комментариев нет:

Отправить комментарий