пятница, 14 октября 2011 г.
Что сказал покойник?
Марина ГУСАРОВА
Фото Виталия ПАРУБОВА
Юбилейный сезон в Крымском академическом русском драматическом театре им. Горького только начался, а зрителям представили уже вторую премьеру сезона. После возвращения в репертуарную афишу классики русской драматургии – чеховского «Дяди Вани» - труппа театра вновь представила прочтение классики – но уже итальянской: спектакль по пьесе признанного мастера драматургии XX века Эдуардо де Филиппо «Бизнес по-итальянски».
…На фоне традиционно завешанного бельем неаполитанского квартала разворачиваются нешуточные страсти. Умывающаяся на балконе молодая синьора так соблазнительна, что редкий прохожий пройдет мимо, не заглядевшись на красотку, а потом - не попытавшись познакомиться с ней поближе. Впрочем, дива в полупрозрачном халатике и сама не прочь завязать более тесные отношения – не бесплатно, разумеется. Но стоит распалившемуся гостю перейти, как говорится, от слов к делу, как очаровательная хозяйка открывает полог кровати, на которой лежит… ее покойный муж. И, на коленях покаявшись перед Всевышним в грехах и посетовав на то, что ей не на что даже похоронить усопшего, предлагает кавалеру предаться страсти прямо здесь, рядом с еще не остывшим телом… Согласитесь, зрелище не для слабонервных!
Правда, на поверку роковая соблазнительница окажется не столь роковой, кавалер – не таким настойчивым, а муж – совсем не покойным. Но это уже перипетии сюжета – и удовольствие насладиться ими мы предоставляем потенциальным зрителям.
«Любовь и бедность навсегда меня загнали в сети…» - эта песенка из нестареющей киноленты «Здравствуйте, я ваша тетя» - и про героев пьесы Эдуардо де Филиппо. Как истинного инженера человеческих душ, драматурга всегда интересовало – до какой степени падения, какой черты может дойти человек, оказавшийся в весьма стесненных жизненных обстоятельствах? И можно ли оправдать бедностью пренебрежение моральными ценностями, приводящее порой к полному душевному распаду?
Итальянские комедии, как и фильмы эпохи неореализма, всегда неоднозначны и многоплановы – в них переплетаются смех и слезы, острые социальные проблемы и трогательный лиризм, боль и безудержное веселье. Именно эта многоплановость, думается, и стала наиболее сложной задачей для режиссера-постановщика спектакля Юрия Хаджинова и его актерской команды.
Хозяев «нехорошей квартиры» Агостино (Александр Чернышов) и Беттину (Эльмира Погосян) вполне можно назвать эдакими котом Базилио и лисой Алисой – пройдошливыми, порой комичными, порой – откровенно драматичными. Эльмира Погосян очень ярко и очень по-итальянски передает амплитуду чувств своей героини - от трагизма до гротеска.
Кавалеры «балконной соблазнительницы» Риты - юный стеснительный Антонио (Андрей Пензин) и вдовец Аттиллио (Валерий Юрченко) отличаются не только по возрасту. Некая опереточная легкость юного ухажера, так и не изведавшего запретной любви, уравновешивается печальной историей человека, потерявшего любовь и вновь познавшего ее.
И, наконец, о главных героях - молодых супругах Родольфо (Алексей Аносов) и Рите (Екатерина Зайцева). Та самая песенка из «Нашей тети» - это про них. Юношеский оптимизм и безысходность, жажда вырваться из порочного круга нищеты и нескрываемая ревность – столь широкую и красочную палитру отношений представляют на сцене эти молодые, но уже достаточно опытные актеры.
А теперь о том, чего, на мой субъективный взгляд, не хватило в спектакле. Не хватило, прежде всего, легкости - той самой итальянской легкости и искрометности, которая способна смягчить драматизм и окрасить мягким юмором даже самые глубокие переживания. Главная героиня в исполнении Екатерины Зайцевой несколько «тяжела» и слишком серьезна. Молодая актриса, создавшая в свое время один из ярких драматических образов в спектакле «Жена полицмейстера» по Горькому, в итальянской пьесе играет слишком «по-русски». Нешуточным накалом драматизма она напоминает, скорее, Катерину из «Грозы» или Сонечку Мармеладову из «Преступления и наказания», но никак не героиню блестящей итальянской комедии, в которой всепоглощающий оптимизм заложен, наверное, уже на генетическом уровне. Не хватило дуэту «Родольфо-Рита» и «итальянского», порой даже нарочитого накала страстей, которые так виртуозно демонстрируют герои, к примеру, картины «Брак по-итальянски» Витторио де Сика (снятой, кстати, тоже по пьесе Эдуардо де Филиппо «Филумена Мартурано»). Впрочем, некоторые недочеты премьерного спектакля легко исправить. Главное – что в нашем театре по-прежнему обращаются к классике, заставляя зрителя сопереживать героям и задумываться при этом о вечных ценностях.
"КВ" № 113 от 13 октября 2011 г.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий